ENTREVISTAS - INTERVIEWS
CON NOMBRE Y APELLIDO
FULL NAMES
|
"EN ESPAÑA
ES DONDE ESTAN LOS MAS IMPORTANTES PROYECTOS DE ALTA VELOCIDAD"
|
| "PARA RENFE ES ESTRATEGICO
DIVERSIFICAR FRONTERAS" "DIVERSYFY BORDERS IS IMPORTANT FOR RENFE" SAGRARIO LOPEZ BRAVO directora de la UN de Transporte Combinado de Renfe 28 de noviembre 2001 / 28th November 2001 |
| "ESPAÑA ES
AHORA MISMO EL FOCO DE ATENCION EN CUANTO A LA ALTA VELOCIDAD" "SPAIN IS, RIGHT NOW, THE FOCUS OF THE ATTENTION ABOUT HIGHT VELOCITY" FRANCISCO DE LORENZO Consejero delegado de Talgo / Delegate Adviser of Talgo 17 de marzo 2000 / 17th March 2000 |
| "LOS QUE
GANEN EL CONCURSO DEL AVE MADRID-BARCELONA SE COLOCAN EN LA CABEZA MUNDIAL"
"THOSE ONES WHO WIN THE TENDER OF THE AVE MADRID-BARCELONE WILL CLIMB TO THE WORLWIDE HEAD" JULIO VEGA Director de la División de Transporte de Siemens / Siemens's Manager of the Transport Division 15 de febrero 2000 / 15th February 2000 |
| NUEVAS VIAS PARA EL FERROCARRIL
EUROPEO NEW TRACKS FOR THE EUROPEAN RAILWAY MIGUEL CORSINI Presidente de Renfe - Renfe's President 20 de enero 2000 / 20th January 2000 |
| "LAS
RELACIONES ENTRE RENFE Y FAPROVE SE ENCUADRARAN EN LOS PARAMETROS DE LA
NORMA ISO 9002" MANUEL DELGADO Director de relaciones con FAPROVE en la UN de Cargas de Renfe - Manager of relations with FAPROVE into Renfe's Business Unit of Freights 28 de diciembre 1999 / 28th December 1999 |
| EL
PROTOTIPO DE TREN A 350 km/h ESTARA EN LA VIA EN FEBRERO DEL 2000 THE TRAIN'S PROTOTYPE TO 350 km/h WILL BE ON THE RAIL NEXT FEBRUARY OF THE YEAR 2000 JOSE CAPARROS Vicepresidente y Consejero Delegado de ADtranz España - Vice-president and Delegate Adviser of ADtranz Spain 17 de noviembre 1999 / 17th November 1999 |
| "EL PROYECTO METROSUR
ES COMPATIBLE CON CERCANIAS" "THE METROSUR IS COMPATIBLE WITH NEARNESS" ABELARDO CARRILLO Director Gerente de Cercanías de Renfe - Renfe's Nearness Manager 25 de octubre 1999 / 25th October 1999 |
| "YO ESPERO QUE EL SALTO
EN REGIONALES SEA PASAR A LA ALTA VELOCIDAD" "I HOPE THAT THE JUMP IN REGIONAL TRAINS WOULD BE TO PASS TO THE HIGH SPEED " JAVIER VILLEN Director gerente de Regionales de Renfe - Management Director of the Regional trains of Renfe 30 de septiembre 1999 / 30th September 1999 |
| "TRABAJAMOS PARA CONSEGUIR
LA RECUPERACION DEL PATRIMONIO FERROVIARIO" "WE ARE WORKING IN OBTAINING THE RAILWAY INHERITANCE RECOVERY" JESUS ALVAREZ Director del Museo de Ferrocarril de Ponferrada (León) - Ponferrada Railway Museum Manager 27 de julio 1999 / 27th July 1999 |
| ESTE NO ES TANTO UN
MUSEO DE HISTORIA DE LA TECNICA, COMO UN MUSEO DE HISTORIA SOCIAL" THIS ISN'T MUCH A TECNIQUE HISTORY MUSEUM AS A SOCIAL HISTORY MUSEUM" JAVIER FERNANDEZ Director del Museo de Ferrocarril de Ponferrada (León) - Ponferrada Railway Museum Manager 30 de junio de 1999 / 30th June 1999 |
| "LA LINEA MADRID-VALLADOLID
TIENE LA MISMA PRIORIDAD QUE LA MADRID-BARCELONA" "THE LINE MADRID-VALLADOLID HAS THE SAME IMPORTANCE FOR US THAN THE LINE MADRID-BARCELONA" EMILIO GARCIA GALLEGO Presidente del Gestor de Infraestructuras Ferroviarias - President of the Management of Railway Substructure 26 de mayo 1999 / 26th May 1999 |
| "EN DISTANCIAS MEDIAS,
LOS VIAJEROS PREFIEREN EL TREN DE ALTA VELOCIDAD AL AVION" "IN MEDIUM DISTANCES, THE TRAVELLERS PREFER THE TRAINS OF HIGH-SPEED TO THE PLANE" JUAN LUIS MARTIN Director gerente de Alta Velocidad de Renfe - Management Director of the High-Speed trains of Renfe 28 de abril 1999 / 28th April 1999 |
| "COMUNICAREMOS
EL MUNDO DEL FERROCARRIL DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS DEL SIGLO XXI" "WE WILL COMMUNICATE TO THE WORLD OF THE RAILWAY ACCORDING TO THE DEMANDS OF THE XXIth C." PILAR GARCIA Directora del Museo del Ferrocarril de Vilanova i la Geltrú - Manager of the Railway museum of Vilanova i la Geltr 30 de marzo 1999 / 30th March 1999 |
| "EL GIF SE HA VENIDO
COMPORTANDO COMO UNA ESPECIE DE PREDADOR" "THE GIF HAS BEEN BEHAVING LIKE A KIND OF PREDATOR" SANTOS NUÑEZ DEL CAMPO DPortavoz de la Federación de Comunicación y Transporte de CCOO - Speaker of the CCOO Union Communication and Transport Federation 15 de febrero 1999 / 15th February 1999 |
|
ENTREVISTAS
ANTERIORES A 1998
|