ENTREVISTAS - INTERVIEWS


CON NOMBRE Y APELLIDO

FULL NAMES

"EN ESPAÑA ES DONDE ESTAN LOS MAS IMPORTANTES PROYECTOS DE ALTA VELOCIDAD"
PHILIPPE ROUMEGUERE
director de la Unión Internacional de Ferrocarriles
9 de julio 2001

"PARA RENFE ES ESTRATEGICO DIVERSIFICAR FRONTERAS"
"DIVERSYFY BORDERS IS IMPORTANT FOR RENFE"

SAGRARIO LOPEZ BRAVO
directora de la UN de Transporte Combinado de Renfe
28 de noviembre 2001 / 28th November 2001
"ESPAÑA ES AHORA MISMO EL FOCO DE ATENCION EN CUANTO A LA ALTA VELOCIDAD"
"SPAIN IS, RIGHT NOW, THE FOCUS OF THE ATTENTION ABOUT HIGHT VELOCITY"

FRANCISCO DE LORENZO
Consejero delegado de Talgo / Delegate Adviser of Talgo
17 de marzo 2000 / 17th March 2000
"LOS QUE GANEN EL CONCURSO DEL AVE MADRID-BARCELONA SE COLOCAN EN LA CABEZA MUNDIAL"
"THOSE ONES WHO WIN THE TENDER OF THE AVE MADRID-BARCELONE WILL CLIMB TO THE WORLWIDE HEAD"

JULIO VEGA
Director de la División de Transporte de Siemens / Siemens's Manager of the Transport Division
15 de febrero 2000 / 15th February 2000
NUEVAS VIAS PARA EL FERROCARRIL EUROPEO
NEW TRACKS FOR THE EUROPEAN RAILWAY

MIGUEL CORSINI
Presidente de Renfe - Renfe's President
20 de enero 2000 / 20th January 2000
"LAS RELACIONES ENTRE RENFE Y FAPROVE SE ENCUADRARAN EN LOS PARAMETROS DE LA NORMA ISO 9002"
MANUEL DELGADO
Director de relaciones con FAPROVE en la UN de Cargas de Renfe - Manager of relations with FAPROVE into Renfe's Business Unit of Freights
28 de diciembre 1999 / 28th December 1999
EL PROTOTIPO DE TREN A 350 km/h ESTARA EN LA VIA EN FEBRERO DEL 2000
THE TRAIN'S PROTOTYPE TO 350 km/h WILL BE ON THE RAIL NEXT FEBRUARY OF THE YEAR 2000

JOSE CAPARROS
Vicepresidente y Consejero Delegado de ADtranz España - Vice-president and Delegate Adviser of ADtranz Spain
17 de noviembre 1999 / 17th November 1999
"EL PROYECTO METROSUR ES COMPATIBLE CON CERCANIAS"
"THE METROSUR IS COMPATIBLE WITH NEARNESS"

ABELARDO CARRILLO
Director Gerente de Cercanías de Renfe - Renfe's Nearness Manager
25 de octubre 1999 / 25th October 1999
"YO ESPERO QUE EL SALTO EN REGIONALES SEA PASAR A LA ALTA VELOCIDAD"
"I HOPE THAT THE JUMP IN REGIONAL TRAINS WOULD BE TO PASS TO THE HIGH SPEED "

JAVIER VILLEN
Director gerente de Regionales de Renfe - Management Director of the Regional trains of Renfe
30 de septiembre 1999 / 30th September 1999
"TRABAJAMOS PARA CONSEGUIR LA RECUPERACION DEL PATRIMONIO FERROVIARIO"
"WE ARE WORKING IN OBTAINING THE RAILWAY INHERITANCE RECOVERY"

JESUS ALVAREZ
Director del Museo de Ferrocarril de Ponferrada (León) - Ponferrada Railway Museum Manager
27 de julio 1999 / 27th July 1999
ESTE NO ES TANTO UN MUSEO DE HISTORIA DE LA TECNICA, COMO UN MUSEO DE HISTORIA SOCIAL"
THIS ISN'T MUCH A TECNIQUE HISTORY MUSEUM AS A SOCIAL HISTORY MUSEUM"
JAVIER FERNANDEZ

Director del Museo de Ferrocarril de Ponferrada (León) - Ponferrada Railway Museum Manager
30 de junio de 1999 / 30th June 1999
"LA LINEA MADRID-VALLADOLID TIENE LA MISMA PRIORIDAD QUE LA MADRID-BARCELONA"
"THE LINE MADRID-VALLADOLID HAS THE SAME IMPORTANCE FOR US THAN THE LINE MADRID-BARCELONA"
EMILIO GARCIA GALLEGO

Presidente del Gestor de Infraestructuras Ferroviarias - President of the Management of Railway Substructure
26 de mayo 1999 / 26th May 1999
"EN DISTANCIAS MEDIAS, LOS VIAJEROS PREFIEREN EL TREN DE ALTA VELOCIDAD AL AVION"
"IN MEDIUM DISTANCES, THE TRAVELLERS PREFER THE TRAINS OF HIGH-SPEED TO THE PLANE"
JUAN LUIS MARTIN

Director gerente de Alta Velocidad de Renfe - Management Director of the High-Speed trains of Renfe
28 de abril 1999 / 28th April 1999
"COMUNICAREMOS EL MUNDO DEL FERROCARRIL DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS DEL SIGLO XXI"
"WE WILL COMMUNICATE TO THE WORLD OF THE RAILWAY ACCORDING TO THE DEMANDS OF THE XXIth C."
PILAR GARCIA

Directora del Museo del Ferrocarril de Vilanova i la Geltrú - Manager of the Railway museum of Vilanova i la Geltrœ
30 de marzo 1999 / 30th March 1999
"EL GIF SE HA VENIDO COMPORTANDO COMO UNA ESPECIE DE PREDADOR"
"THE GIF HAS BEEN BEHAVING LIKE A KIND OF PREDATOR"
SANTOS NUÑEZ DEL CAMPO
DPortavoz de la Federación de Comunicación y Transporte de CCOO - Speaker of the CCOO Union Communication and Transport Federation
15 de febrero 1999 / 15th February 1999

 

ENTREVISTAS ANTERIORES A 1998
INTERVIEWS BEFORE 1998

 

 



A la portada de STOL / To STOL main page